Tlumočení
- Realizujeme konsekutivní tlumočení i simultánní tlumočení, a to ve více než 40 jazycích.
- Tlumočíme široké spektrum akcí, jako například tlumočení obchodních jednání, školení, přednáškek, seminářů, prezentací, výstav, veletrhů, konferencí, jednání na úřadech, soudních řízení apod.
- Semináře a akce konferenčního typu tlumočíme formou "na klíč", tj. zajistíme kompletní organizaci vaší akce - tlumočení a veškerou organizaci okolo
- Zajišťujeme tlumočnickou techniku. Všechny námi používané tlumočnické systémy a zařízení splňují standardy EU.
Mezi nejčastější jazyky tlumočení patří angličtina, němčina, ruština, francouzština, španělština. Zajišťujeme i tlumočení z "cizího jazyka" do "cizího jazyka", a to v nejrůznějších jazykových kombinacích. Vyzkoušejte tlumočení od agentury ILTS Praha. Zajistíme komplexní servis, tlumočnickou techniku, organizaci vaší akce i vše okolo.
Typy tlumočení
- konsekutivní tlumočení firemních jednání
- konsekutivní tlumočení technických školení
- konsekutivní tlumočení na stavbách a v provozech
- konsekutivní tlumočení prezentací
- konsekutivní tlumočení přednášek
- konsekutivní tlumočení při výběrových řízeních
- konsekutivní tlumočení auditů
- konsekutivní tlumočení valných hromad
- simultánní tlumočení firemních seminářů
- simultánní tlumočení prezentací
- simultánní tlumočení přednášek
- simultánní tlumočení školení
- simultánní tlumočení valných hromad
- simultánní tlumočení kongresů
Soudní tlumočení
Soudní tlumočení, označované také jako úřední tlumočení či tlumočení s ověřením, je tlumočení používané především v souvislosti se soudními jednáními, úředními úkony, jakož i činností policejních orgánů. Soukromé osoby soudního tlumočení nejčastěji využívají při tlumočení před úřady (svatební obřady, úřední úkon uznání otcovství, jednání při vyřizování osobních dokumentů, atd.), firmy a obchodní společnosti pak při nejrůznějších jednáních, notářských zápisech týkajících se společenských smluv, plných mocí, podpisových vzorů, jakož i dalších příležitostech, jež vyžadují záruku za oficiálnost a správnost tlumočnického úkonu.




